Translate

mercoledì 27 gennaio 2021

 


Quanno ‘o supierchio avanza...

 

Quanno ‘o supierchio avanza

veneno ‘e male ‘e panza

a chi s’adda mangià

ca primma era bbuono e sapurito

ca chisto piattiello

ch’è avanzato

steveno a scazzà

chi s’’o magnava.

 

Mo che passata ‘a notte

pur’isso arrepesuato

nisciuno ‘o va truvanno

ch’è gnessato,

ca friddo comme è

‘o teneno schifato dint’a panza.

Comme a sempe

chello c’avanza

nun è bbuone cchiù

pe chi a ieri

inve s’abbuffava

e ‘o lvuleva levà  ȃ nanze ‘e frate

si nun ce steva ‘o pate c’alluccava.

 

M’ammiezo a lloro

ce sta qualcuno

ca l’aspetta fore.

Si nun ce stesse ‘o cane,

fossemo fritte,

chi so mangiasse

nun se trova cchiù

e tutto chello ppane

ca me fanno accattà

s’’o  magneno sulo

quanno è cavero.

 

Na vota ce alleccavemo ‘e piatte,

facevemo ‘a scarpetta

levannancello ‘a nanze,

invece mò

songo delure ‘e panza.

Fanno sulo chiacchiere

ma sulo ‘e cucinato

se regneno po’ ‘a panza

quanno  piace a lloro.

Quanno m’’e guarde

ognuno é nu tesoro…

ca ognuno ‘e lloro

tene nu pregio proprio

ma tutte assieme teneno ‘o refietto ca

quanno ‘o superchio avanza

teneno tutte assieme

nu delore ‘e panza

fino a ca ‘o cane

nun se l’é magnato.

 

Gioacchino  Ruocco

 

27.01.2021.  h 10.40

Nessun commento:

Posta un commento