Translate

mercoledì 27 febbraio 2019

E’ tanto gruosso ‘o mare



E’ tanto gruosso ‘o mare
pure si è nu fuosso
rignuto d’acqua,
ch’’e vvote scenne
d’’e muntagne,
comme a nu sciummo, nu lagno,
nu rivulillo
ca ‘un te sparagno ‘o suio
comme ‘o chianto
‘e nu criaturo
ca nun trova ‘a mamma
quanno le lasci’ ‘a mano,
na lacremella ‘e luna
ca ‘nterra arriva
quanno se ‘ncanta
o soffre ‘e nustalgia
pe chello c’’a lasciato
‘a quanno è nata.

Però se nun ce stesso
addo io te purtasso
senza a n’onna ca sbatte,
senza a nu schizzo ‘nfaccia
quamm’isso piglia e se schiatta
‘nfronte a nu scoglio
e t’arravoglia ‘e chiacchere,
te conte tanta fatte
manco si facesse
sfratte tutt’’e juorne.

Si nun ce fosse state
chi sa che cammenate
pe ghjì a na parte a n’ata.
E ‘e pisce ?
Chi me capisce
sape chello ca io dico !
Quanno cu ‘a lenza mmano
aspiette ch’isso abbocca
e intanto, t’attocca o nun t’attaccoca,
te faie na fumosa
ca ‘e vvote cagne ‘e ccose
te porta ati penziere
e nun te siente cchiù
comme a nu furastiero
quanno tuorne a casa
e te truove 'mmiez''a ccose
ca ‘un è accattate tu.

Gioacchino Ruocco
Ostia Lido           27.02.019

Nessun commento:

Posta un commento