Translate

venerdì 22 dicembre 2017

Sto a zico a zico


Sto a zico a zico…

Sto a zico a zico a te pe nun te perde
cu sta pacienzia mia ch’è ancora verde.
Nun voglio mette vocca a tutto cose,
ma putisse usà chell’acqua ‘e rosa

ca t’aggio rialato ‘o mese austo
pe farte renfrisca   ’e mmane  e ‘a faccia
e tutt’’o riesto ca te fa piacere.
Na rosa c’’o prufummo ca se trova

te fa sentì cchiù allera, a primmavera
quanno ‘e ciardine addoreno ‘e ogni ccosa
ncopp’’o turreno ca se sta scetanno
d’’o suonno ‘e vierno, fossero mill’anne.

Ogne evera ca nasce vo’ dicere qualcosa:
chello a chistu munno s’e mbarata,
tutt’’e penziere ca nun so’ avastate
a farle cagnà addore ca tu siente.

Piglia ‘a cicoria pare na pianta ‘e niente,
ma prova a fa ‘a menesta mmaretata
senza ca tu ce ‘a miette assieme a ll’ate.
E’ comme te levasse ‘o latte ‘a pietto

senza fa na zucata a na criatura.
Quanno te ne vaie pe mmiez’’e surche
guardele bbuone. Si vaie truvanno truove
chello can un penzavo maje ‘e ce truvà.

Addore ca sturdisceno  ‘e penziere,
piante can un c’è mise e ‘o viento t’è
purtato nu juorno ca facette na tempesta
e te cagnaje ‘a festa d’’a jurnata.

Sto a zico a zico pe nun te perde ‘e vista
ca girano c’attuorno cammurriste
ca ‘e guaglione comme a te fanno uno muorzo
e tutte chille ca songo arriviste.

Sciglie c’’o core ma tiene ll’uocchie apierte.
Ce ne stanno certe ca te fanno festa
cu chiacchiere e chichierche quanno vonno
ma po’ nun fanno niente ca nun ponno.

Ogge c’’o sole è ‘ncielo e primmavera pare
Jesce cu ll’ate senza nnammurate.
Guardate attuorno e ride comme a che
ca po’ veneno ‘e juorno c’hanno venì pe te.


Gioacchino Ruocco

Ostia Lido                             2015/12/22

Nessun commento:

Posta un commento