Translate

martedì 21 giugno 2016

Si tu m’accuordo…

Piazza Orologio



Si tu m’accuordo sulo nu minuto
te spiego tutto ‘o fatto comme è ghiuto.
Io ca nun tengo ll’arte ‘e tanta ggente
e manco ‘e scarpe ‘o pere
cielo ‘a guardà e terre ‘a cammenà
vaco giranno attuorno ca speranza
ca giranno me passa ‘o male ‘e panza
‘e sta cu ‘e mmane mmane
ormaie ‘a mise ca so’ cchiù ‘e na semmana
e allora chiede a chisto e doppo a chella.
Chi te vò dà ‘a fresella e chi ‘o biscotto
e chi, se vò levà qualche cappotto,
me dice: -  saglie ‘ncoppo, t’ammesure.

Può stà sicura ca so’ sule chiacchiere.
Bastasse qualche pacchere p’’e fà fernì,
ma io nun songo ‘o tipo ‘e usà ‘e mmane,
ch’’e vvote morzeche
pe ccomme vanno ‘e ccose.
Jesse pe torze, ma nun è tiempo
c’’a campagna abbrucia sott’’o sole
e io nun cerca chi dice na parole
e po’ t’attacch ‘e mmane pe na vita.
ME SO’ ‘MPARATO CA NU GIRAVITE
avasta pe girà ‘o vico appriesso
ca si nun vaie ‘e presso, ogge o dimane
qualcuno aiesce cu nu quatto ‘e maggio.

E ‘a casa è ‘a nosta ‘int’’a sti paragge
addò te piace ‘e stà  pe ll’aria fresca
c’asciutta ‘e panne pure ‘e juorne nire
t’affaccie ‘e vire ‘o mare quanno stire
o io m’astregno a te cu nu suspiro
ca nun te lascia requie ‘e te vulè.
Na pianta rampicante fore ‘a loggia
s’arrampeca addo io vulesse stà
pe m’arrampà quanno è passato maggio
e ‘a ggente nun fa chiacchiere p’’o vico.
Chello ca t’aggia di' meglio c’’o ddico:
-          Sta casa sembrarrà nu paraviso
pure si qualche ‘nfame me vò ‘mpiso.

                                                               Gioacchino Ruocco        


                                                               Ostia Lido           21.06.016

Nessun commento:

Posta un commento