Translate

sabato 30 aprile 2016

Bagnoli…

Bagnoli


Napule tene famma
ma ‘a ggente vene a Napule
sulo pe s’’a mangià
dint’a nu muorzo ‘e pane.
Pur’io mpazzisco ancora
quanno è nu juorno ‘e sole
ca mm’accarezza stiso
senza cchiù a cammisa
abbascio a stu Coroglio
ncopp’a nu scoglio
addò ‘o maletiempo
me vede ‘e passa
e se ne va luntano
pe nun me fà cchiù chiagnere
e cu na capa ‘e pane
ca si me vene famme
mullica pe mullica
vaco mangianno.

Si dimane scetanneme
‘o fatto fosse overo
nu sciardeniello
me vulesse fà
pe fà duie friarielle
‘e presse ‘e presse
e te ‘invità a mangià
cu st’aria ‘e mare
ca s’arricorde ‘e nuie
sulo si è male tiempo,
si stienne ‘e panne
e doppo se ne fuie
comme a nu guaglinciello
scrianzato
che fa chello ca vò
quanno vò isso.

E’ n’aria stanca
c'’a tuorne nun se sbroglia
ca pare cchiù nu mbruoglio
ca nu fatto overo.
Chello ca succere
‘n è sempe nicessario,
ma chello ca se vere
sta sotto a ll’uocchie nuoste
e chi  l'ha fatto apposta
ancora adda pavà.

Gioacchino Ruocco
Ostia Lido              01.05.016










Nessun commento:

Posta un commento