Translate

lunedì 5 giugno 2017

Quanta penziere aggio lasciato a mare,



Quanta penziere  aggio lasciato a mare,
cumpagne ca nun torneno all’appello
quanno ‘o tiempo è brutto o se fa bello
e siente ‘a voglia ‘e parlà cu loro.

Se nasce ‘e more. ‘A vita nun è eterna,
ma chi piglia ‘o terno ‘e campà ‘a vicchiaia
campa ‘e ricorde ca se so’ fatte amare,
ca si t’’e vuò scurdà nun saie comme.

Senza sapè ‘e chello ca me resta
torno arreto a quanno ‘e canuscette,
ognuno cu nu scisto differente
‘e vote guappe e ‘e vote strafuttente

pe nun perderse tra ‘e tanta preputente
ca dint’’a scola steveno ‘mparanza
ca se futteveno cchiù ‘e na marenna
lascianneto riuno  e ‘o male ‘e panza

A ‘miezo’’o mare me sentette perzo
cchiù ‘e na vota, quanno l’urizzonte
comme a na rota se metteva attuorno
e nun me deve pace pe cunzuolo.

Si te vuttave a mare addò putivo
truvà nu pizzo ‘e terra pe salvarte?
Luntano mille miglia a cunzularte
ce steveno penziere sulamente

‘e chi ‘a fine ‘o mese bene ‘o male
arrecuglieva ‘e solde d’a mesata
o ‘e qualche ‘nnammurata ca vuleva
sapè che ghive facenno mmiez’’o mare.

E intanto sulo ripassavo ‘e nurghe
‘e segne cu ‘e bandiere, 'e punto e linea
e riturnavo ‘a scola vulentiere
senza scurdarme a strada na matina.

Cucozze e cucuzzelle dint’’o surco,
palomme e palummelle dint’’o core,
gente ca more e ‘o munno se ne scorda
ca simmo troppe a campà sta vita.

E intanto cerco mò n’atu penziero
pe nun campà ‘e chille ca so ‘e iere.
Me sento furastiero ‘ncopp’a terra
nu juorno a mmare e n’ato mmiez’’a guerra.

Vulesse sta tranquillo ma nun pozzo
e pe resta nu poco sulo sulo
faccio comme ‘e vvote fanno ‘e mule
me metto a tirà cauce a ognuno

ca me passa arreto o ca se mette
a fianco, ca nun ce ‘a faccio a sentì cchiù
‘a voce ‘e chi me parla ‘e giuventù
e se lamenta comme a nu putipù.



Gioacchino Ruocco

Ostia Lido   06.06.017

Nessun commento:

Posta un commento