Translate

venerdì 15 maggio 2020


Guagliù, facimmo ‘e serie
ca st’urdemo suspiro ‘e giuventù
m’’o vularria gudè comme cunviene.
No ca panza chiena
ca io nun songo ‘o tipo,
ma sulo p’’a gioia ‘e ce truva
ancora ogne tanto.
Ma qua’ maronne e sante.
miettete ‘a mascherina
nnante ‘a vocca
e si te siente sulo
vate cocca
c’’a casa se sta meglio.
nui piattiello ‘e pasta
chello ca t’avasta
pe fa nu suonno calmo
dint’’a notte
ca ìmmiez’’o votta votta
mò nun c’è bbuono stà.
E’ overo c’’o mangià
te fa sentì cchiù forte.
M’ancora tu può essere
si e trattiene a tanta scemità.
Pienze ‘a saluta,
ca ‘o male te fa male,
nun t’aiuta.
Ce cride o nun ce cride
cerca ‘e murì
sulo comme vo’ Ddio,
comme a Giesù Cristo
ca lasciaie ‘o tuorto
a chi n’eva bisogno
e perdunaie
a chi diceva bbene.
Ce cride o nun ce cride
quanno tiraie ‘o strillo
a ‘o munno
le scennette ‘a lengua ‘nganna
e se facette scuro tutt’attuorno.
Me metto scuorno ‘e vvote
e nun ce crede
e spero ca pruvvede
si me sente,
ma isso era buono,
io songo malamente.

Gioacchino Ruocco
Ostia Lido 15.05.2020



Nessun commento:

Posta un commento