Translate

martedì 26 maggio 2020

TeSTAMIENTO - Milano Lungo i navigli




Testamiento


Quanta belli cose
stanno attuorno a nuie
si fosse sul ‘a rosa
stesseme frische.

Ma si ‘un sapimmo chiagnere
quanno ce n’accurgimmo
che simmo, chi simmo
si nun capimmo chesto?!

Vulessemo fa festa tutt’’e juorne
Putessemo ma ‘n o capimmo ancora.
si aggi’ aspettà ca more,
ma che ce campo ‘a fa ?

Primma ‘e schiattà però
te lascio stu tesoro
‘o sentimento mio
ca nun vò muri.

Facimmece a capì.
si pienze ca ‘n è overo
lasciamma stà.
Io so n’ommo sincero

pe me ‘a libertà è ‘a primma cosa
e l’onestà ancora ‘e cchiù
Io sto murenno cu essa dint’’o core
ca nun ce ‘a faccio cchiù

cu tanta mariuole tuorno tuorno
can un canosceno ‘o scuorno
ca ce hanno fatto ‘o callo
si no restano senza palle.

Rafè, Viciè, Carmè,
nun me chiagnite
‘o saccio ca tenite
ll’uocchie ‘e vrite

nun me facite fesso proprio vuie.
Ce canuscimmo ‘a quanno ‘o sapurito
piaceva pure a me
ma n'atu litro proprio nun ce ‘a faccio.

M’aggio lavato so’ tutto pulito.
‘Ncuollo me so’ miso ‘o camisaccio
pecchè nun saccio
si fanno ‘o triatiello pure llà.

Io m’arricordo ‘a parte.
Eremo guagliune ‘e miez’’a via
Mò simme signure quase quase
permetteme te voglio da nu vaso.

Si ‘un ce vedimmo cchiù
forse tre trase nu penziero mie
Fance chello ca vuò
ca nun è cchiù d’’o mio.

Gioacchino Ruocco
27.05.2020                Ostia Lido h 07.51

Nessun commento:

Posta un commento