Translate

domenica 20 maggio 2018

Me trove ‘int’a nu ‘nguacchio…


Me trove ‘int’a nu ‘nguacchio…


Pizzicanno addovunque mette ll’uocchie
me trove ‘int’a nu ‘nguacchio
appriesso appriesso
e c’’o ‘nteresso
nun n’asco maie.

E stesse frisco si ‘o fatto fosse overo
so’ comme a na gallina ca cammina
e torna cu ‘a vozzola strachiena
e meno male ca faccio sule ove
si na sarria prena ogne ghiuorno.

E so sicuro ca tu nun me sbrevuogno
pure si ‘e buscie ‘ncopp’a ll’ogne
i ne cancello lavannele sultanto
all’ora d’’o magnà
pe nun m’’e fà guarde.

E nun c’è ghiuorno ca i’ ‘a passo liscia
ca tutte vonno a me chello ca ll’ate
nisciuno cchiù se file.
Ma si nun tiene ‘o filo
quale uocchie niro
vuò ‘ncatenà ancora ?

Turnanno arreto ancora ca memoria
me torna ammenta ‘a storia
‘e quanno nuie ce canuscetteme
e io azzeccato appriesso te rummanette
pe ghiuorne e ghiuorne
senza me piglià scuorno
ca tu redive mentre me guardave.

‘O saccio comme jette
nun me l’arricurdà
ca stongo ancora a dicere,
a pparte qualche ghiuorne bbuono,
ma chi m’’a fatto fà !


Gioacchino Ruocco
20.05.018   Ostia Lido

Nessun commento:

Posta un commento