Translate

mercoledì 24 ottobre 2018

Tra figlia e mamma.






Tra figlia e mamma

Mammà, tu m‘è ‘mbarata
a cosere e a fujì,
e a dicere sempe ‘a verità.
Venì ‘a sera
dint’’e bracce toie
p’arrepusà stu core
‘nzieme a ‘o tuio
pe ce guardà ‘nt’a lluocchie
e ce capì senza na parole
‘e chellè ca vuò dì.
So’ sango tuio
e ‘o sango ‘e chi t’è vivo
affianco a te.
Ma qua’ currivo
pozzo ogge tenè
si tu me guarde
e me dice ‘o mmeglio
qual è.
E si t’appasso
tu nun me lasse ‘e pede,
m’aspiette fino a tarde
pe capì
chist’ato ammore
addò po’ ghj’ a fernì.
Si rure, si me strure,
sì è chillo overo
ca te po’ piacé.

Na mamma ch’è na mamma
vò sempe ‘o meglio.
Si nun ‘o dà a vedè
cerca ‘e t’’o fa capì
pecché capisce
primma ‘e ognato.
Pur’essa è stata
ma pur’essa è
ancora na femmena
ca l’accedesse
p’’e tuorte
c’’a sempe s’è acchiappata
ma quanno stanno sule
pietto a pietto
nun fà mistero
e chello ch’essa sente
pe tutte ‘e sentimente
c’hanno cunzumate,
lavate e po’ stirate
è mise ‘int’’o ciardino
vicino ‘o mandarino
ad asciuttarse
primma ca se fa notte
p’’e fa passà ‘e delure
pe ce pazzià nu poco
fino a c’’o core
ce ‘a fa a suppurtà.

Gioacchino Ruocco
24.10.018   Ostia Lido

Nessun commento:

Posta un commento