Translate

giovedì 5 novembre 2015

Giurà su ll’uocchie tuoje....




Giurà su ll’uocchie tuoje nun è peccato.
Quale culore teneno ‘un ‘o saccio.
Tu duorme sempe e io comme a nu straccio
Me faccio d’’a matina fìno a sera
a te gurdà, ma nun me raccapizzo
pure si te stongo 'nfizzo 'nfizzo.

T’adduorme appena ll’aria se fà scura
E ‘int’’a jurnata te faje nu ripusino.
Me cirche quanno vuò nu mandarino
o nu biscotte p’asciuttarte ‘a vocca.
Ma si te faccio 'e vvote qualche avanza
te 'nviente pronta nu dulore 'e panza.

Penziece, Carmé!  Chello ca te pierde
si nun è 'o mmeglio manco 'o peggio é.
Tengo pacienza pecchè staje cu me
e tu tiene pacienza e tiene cura 'e me.
si no stesseme frisco tutt'e ddujie
si stesseme  ancora a ce da 'o vvuje.

Nun è ca 'a cosa a me me dispiace
pecchè lassannece i' truvarria cchiù pace.
Passasse pe sta via senza pentimiente
e te guardasse po' cu n'ato accento
senza penziere ca si rimasta sola
pecchè tu tiene sempe ddoje parole.


Gioacchino Ruocco

Ostia Lido                 2015/11/04


Nessun commento:

Posta un commento