Translate

giovedì 5 novembre 2015

Me sento ‘e vvote ancora piccerillo…




E’ tiempo ‘e verità si m’’a  vuò dicere.
E’ tiempo ‘e ce guardà ‘int’’a chist’uocchie
é ‘o tiempo ‘e chilli tiempe c’’a nasconnerse
i’ nun ce ‘a faccio cchiù. Che m’aggio arrenne?

‘E ccosce nun ne vonno cchiù sapé
e allora aspetto c’’o munno arriva a me.
Pure si stamma dint’’a stessa casa
vieneme a truvà c’apprezzo ‘a cosa.

Tu staje ‘int’’a na stanza e scrive sempe,
i’ vaco appriesso a chello ca me prore.
Scrivo pur’io qualcosa e me ne fotte
si ‘a votte è troppo chiena o esce ‘a fore.

Me sento ‘e vvote ancora piccerillo
ma si me mette ‘e mmane ‘int’’e capille
me rendo cunto  ca so’ rimaste poche
pure si ‘ncuollo tengo ancora ‘o ffuoco.

Che fa l’aggia stutà chistu penziero
e annaffià ‘e piante fore  ‘ncopp’a logge ?
Me metto commeto ‘e me gode  ll’aria
p’annaria pur’io qualche cumeta,

e sentì ‘o viento quanno ‘e tire ‘ncielo
e ll’aria ‘e mare che se ne porta fore
cu nu ricordo e quanno core e ccore
facevemo all’ammore tutt’e juorne.

Mò si te stongo attuorno so mumente
c’aggia piglià cu ‘e ppinze ‘o sentimento
Ca cerca vase e vo’quacc’ata cosa
e no sultante ‘e spine ‘e chesti rrose.

Gioacchino Ruocco


Ostia Lido                                 2015/10/27

Nessun commento:

Posta un commento