Translate

sabato 21 luglio 2018

Progettazione

Progettazione

Desiderare un anelito
che diventi un alito
di vento
e refrigerio
per ogni divenire
provocando il pensiero
per farlo in mille pezzi
possibilmente
diseguali,
amorfi.

Cercare nella mente
qualcosa di regresso
che senza gesso
si metta in movimento
col tocco di un accento,
di un diverbio
che mi farà del male
ma che non posso scartare
per muovere le corde
da far vibrare intorno
lo scorno di qualcuno,
la gioia di qualc’altro
che scaltro
fino all’abbominio
si inventa tutto
rovesciando le cose
all’incontrario
nel vario gioco
delle disuguaglianze
perimetrali.

L’odore non ha senso
nel gioco del ripenso
che da solo si perde
nel verde intorno
o nel calore che brucia
terra ed erbe.

A volte acerbo
e avanti già maturo
non porta quel sicuro
sentire
per capire
da che cosa arriva.

 Andando via
il rimpianto
si rafforza,
ma la forza
che non solleva pesi
rende i nervi tesi
ed un ottuso sentire
che porterà a finire
il desiderio
che muove le speranze
di ritornare donne
le ninfe della terra,
quelle dei boschi
nei pomeriggi
che si adombrano di foschie
pronte a diventare nebbie.

Gioacchino Ruocco
21.07.018   Ostia lido



Design



Want a yearning

that becomes a breath

of wind

and cool down

for every becoming

causing the thought

to do it in a thousand pieces

possibly

unequal,

amorphous.



Look in the mind

something of regression

that without plaster

start moving

with the touch of an accent,

of an argument

that will hurt me

but that I can not discard

to move the strings

to make it vibrate around

the mess of someone,

the joy of something else

that shrewd

up to the abbey

everything is invented

reversing things

backwards

in the various game

of inequalities

perimeter.



The smell does not make sense

in the game of rethinking

that alone is lost

in the green around

or in the burning heat

earth and herbs.



Sometimes unripe

and forward already mature

it does not bring that safe

feel

to understand

what's coming from.



 Going away

regret

it is strengthened,

but the strength

that does not lift weights

makes the nerves tense

and a dull hear

that will lead to finish

the desire

that moves hopes

to come back to women

the nymphs of the earth,

those of the woods

in the afternoons

that are darkened by mists

ready to become mists.



Gioacchino Ruocco


21.07.018 Ostia lido


Nessun commento:

Posta un commento