Translate

lunedì 21 luglio 2014

‘O paisano mio... (Raffaele Viviani )
























‘O paisano mio quanne screveva
parlava sempe d’’a fatica ‘e ll’ate.
D’’a soia ca pure lle piaceve
nun ne parlava maie.
Na storia ‘e nu guaglione:
ca cu na capa a schiovere
faceva cose ‘e pazze.
e se mureve ‘e famma. 
‘A scola s’’a scordava
jucanne ‘e fiurelle,
pe sta ‘nzieme cu ll’ate
pe pazzià ‘o strummulo
e ‘o juoco d’’e formelle.
M’a dudece anne
mettette ’a capa a pposta
e cu na faccia tosta
“pigliaie nu sillabario”
e se “mettette a correre
cu a, e, i, o, u.”
tante c’addeventaie
cchiù ‘e chello ca vuleva.
Sta statua ‘nmize a villa
tene na faccia storta
ma ll’uocchie ‘e nu guaglione
ca quanno vede ‘e correre
appriesso a nu pallone
lasciasse vuluntiere
almeno pe nu mumento
e fa ‘a perzona seria
‘ncopp’a stu monumento
pe s’jì a vuttà a mmare
cu tutte ’e panne
“ca ‘ncuollo s’asciuttavano”;
pecchè, mò, nu malanne
che male le po fà ?
Pe riturnà comm’era
“c’arteteca e cu ‘ foia”
e pe s’arrefriscà
pe tutte chistu cavero
ca 'e chiste juorne fa.


G. Ruocco         

14/09/2011 Ostia Lido
Inserita nella raccolta "Ce steva na vota"


Nessun commento:

Posta un commento