Translate

mercoledì 14 febbraio 2018

Pare ‘a Maronna ‘a ‘Ddulurata,


Carmine Lantriceni




Pare ‘a Maronna ‘a ‘Ddulurata,


Pare ‘a Maronna ‘a ‘Ddulurata,
senza delure nun ce sape stà.
Me fa venì  certi scunfirenzie
ca certi juorne ‘un s’accio c’aggia fa.

‘O tiempo passa, ma nun vò passà
me tene fermo appiso a qualche chiuvo
ca si te voglio di addò cercarme
nun saccio manco io che t’aggia dì.

Stongo da ‘o viernarì ‘e Pasca
cu sta passione ‘ncuollo
e tu tu nun ammuollo manco nu suspiro
comme si nun ce fosse pur’io

‘e piere ‘e chesta croce.
E nun ne siente una ‘e tutte chesti vvoce
ca strilleno c’alluccano
vedenno a Cristo ‘ncroce.

Ma tu, tu perza comme si
cu tanta spade mpietto
nun saccio che t’aspietto
‘e chello ca già saie.

Si è overo Ddio risorge comme
ha ditto e se ne torna addò patre suio
si nun è overo io songo nu scunfitto
curnuto e mazziate
ca me sentevo ‘o pate.

Io murarragge ‘e stiente
ma tu comme a Maronna nun t’arrienne.
A me me faie suffrì dint’a stu viento
friddo ‘e tarda primmavera.

Che brutta sera ca m’è priparata.
Tu comme a na madonna addulurata
e io comme si fosse Peppe, ‘o si niscuno.
Quanno é dimane t’appiccio nu lumino.

Te guardo cu ll’uocchie ca me trovo
e aspetto ca se fanno ancora ‘e nove
pe veverme ll’ove d’’a gallina
speranno ‘e campà pe n'atu ppoco.

Gioacchino Ruocco
14.02.018    Ostia Lido

Nessun commento:

Posta un commento