Translate

domenica 1 giugno 2014

Chi prereca e chi canta



Chi prereca e chi canta,
ma nisciuno accatta.
‘A gatta allicca ‘o poco,
ma fa attiente ‘o ffuoco
ca ll’acqua pò brucià

ca dinta a cassarola
chiena ‘e vacantaria
ce sta ‘a vita mia
ca nun azzecca niente
ma tene ‘o male ‘e riente

a fforza ‘e rusecà
cu tutt’’a bbona ggente
ca 'ngiro mò ce stà..
Ognuno te prumette
si tu prumiette a isso.

Ma po’ chi va a pavà
é sempe chillu cchiù fesso
c’ancora guagliunciello
se mmocca sempe tutto
restanno po’ all’asciutto.

Che figlie ‘e bbona mamma!
Te fanno na mappina
appena t’hanno avuto
dint’’e mmane.
Pure ‘e stentine

te fanno parià.
Si nun ce cride, provace !
Te fanno nuovo nuovo.
Te fanno cacà ll’uovo
comme ‘a na gallina.

e comme a na gallina
so’ pronte a tirà ‘o cuollo
a chi nun molla a presa
o le vo’ fa 'a surpresa
comme a na ‘nfamità.


Gioacchino Ruocco

Ostia Lido         02/06/2014

Inserita nella raccolta “Nu juorno comme a n’ato”

Nessun commento:

Posta un commento