Translate

venerdì 10 gennaio 2014

‘E zie ‘e Nicola. - Da tipi - poesie napoletane di Gioacchino Ruocco



Nicò,
ma che se contano
‘e zie toie ‘a sera
quanno dinto se chiudeno ,
primme ‘e s’addurmì ?
Comme a tre frutte ‘e vrite
campeno ‘a jurnata,
una ‘int’a ll’uocchie ‘e n’ata.
Maie na parola
ch’è na lagnanza,
sempe cu ‘e mmane a ddà,
senza nu triemmo
senza na gioia
si nun si tu che guardano.
A me ca so n’amico
me guardeno e me vedono
sempe penzanno
si so na bbona lenza.
Dint’a credenza teneno
rusolio e mandarino
e dint’’e cascie
currede e curredine.
Tre vecchie mò…
tre sciure ‘e giuventù.
Dint’a puteca correno
sule pe servì ‘a ggente;
‘ngiro nun c’è nisciuno
ca parla malamente.
Ma ‘a sera che se conteno
‘nzerrate dint’’a casa ?

Chi ‘o ssa si ancora penzano
‘a giuventù passata
comme l'hanno passata ?
Ma dint’a ll’uocchie ‘e ognuna,
ca songo duie gravune
p’’o nniro ‘e che so fatte,
ancora ‘o core sbatte,
sbatte cchiù forte ‘a sera
quanno nisciune ‘e sente
quanno nisciuno ‘e vede
pe chillo ca passanno
nun s’è fermato maie
si no parlava ‘a ggente
ca nun ava parlà.


C.mare di Stabia                 12/1957




Nessun commento:

Posta un commento