Translate

mercoledì 25 gennaio 2017

Ce vo’ nu suonno ‘e mare





Ce vo’ nu suonno ‘e mare
ca te stracqua 
doppo nu sole
ca t’è scarfato l’osse,
t’alleggerisce ‘e cosse
d’’e dulure
‘e quanno miette
‘e piere ancora annure
‘ncopp’a nu pavimento friddo
comme a nu piezzo ‘e ghiaccio.

Tu dice pe sentì
ca si ancora vivo
pecché te dà nu triemmolo
ca te piace ‘e sentere
‘a quanno ire guaglione
‘ncopp’a riggiole
ricce comme ‘e prete.
Tu nun si ‘o tipo
Ca s’ammenta ‘e cose.
Tu tiene ‘a freva ‘ncuollo

d’’e guagliune.
Vulisse tenè tanta meliune
Pe fa felice a l’ate,
c’’o munno
fosse tutta na mangiata,
nu vaso apprriesso  a n’ato
e no na zorfa
ca fa sentì ‘o core dint’o fuffo
quanno na mericina sta frizzanno.
Ce vo’ nu suonno ‘e mare…

‘A copp’’e monte
pare c’’o munno
si nun ‘o vaje a scuntà
ce sta o nun ce stà,
ca quase quase  è comme ‘un ce credisse.
Stu fatto me succede troppo spisso
quanno me gira ‘a cerevella
pecchè a guardà ‘a coppa
è troppo bella: me pare doce
comme a na caramella.


Gioacchino Ruocco

25.01.017            Ostia Lido







Nessun commento:

Posta un commento