Translate

mercoledì 30 agosto 2017

Acchiappa p’acchiappà




Acchiappa p’acchiappà,
ma po’ sta attiento
ca nun te fuje ancora
‘a dint’’e mmane.
Dimane, si succere,

acchiappa pure
si songo mazzate
ca pure ‘a lloro
tu te può ‘mbarà
qualcosa ca t’aiuta

po a campà
na vita nova
addò t’accuorge ‘e ll’ate
ogne mumento
e no sultanto

si ‘o tiempo chiove
passere e fiche secche.
‘O juorno ca t’agguazza
quatt’ove ‘nt’’o piatto
e a 'ddore ‘e fritto

arriva fino a fore
tienete sempe ‘o core
appriparate
pe qualcun’ato
ca se more ‘e famma

e addore ‘o fieto
‘e miccio da frittata
cu ‘ a famma  ca se trova
‘a quanno è nato ‘ncuollo
sempe cchiù muollo

senza osse ‘ncuorpo
e se mantena allerta
sulo pe scummessa,
pe fa rispietto a chi
ne tene sempe e ‘o ghietta.

Acchiappa p’acchiappa
ma no pe fa dispietto
ma sulo p’’a jurnata
o p’astipà  qualcosa
pe dimana, si tiene ‘a fa.

Sulo ‘a furmica
‘o fa pe tutto vierno
pecchè ‘n è fatta
pe campà ‘o friddo
‘o quanno chiove tanto.

Dimane se ne trova ancora,
basteno duje passe
e puorte ‘a casa
rrobba ca nun ce trase
ca jette pure tu.

Gioacchino Ruocco
Ostia Lido    31.08.017

Raccolta:

Dimane ne parlammo 

Nessun commento:

Posta un commento