Translate

lunedì 21 luglio 2014

Guardanno ‘o Vesuvio...

Guardanno ‘o Vesuvio dalla casa di Antonio al Rione San Marco



Tutte ‘e matine appena io m’affaccio
tengo ‘o Vesuvio ‘nfronte a stu balcone.
Cagna culore comme cagna ‘o tiempo
E ogne vota me 'nfaccio e piglio appunte.
‘E vvote pare ca se perde
dint’’o cielo cchiù azzurro ‘e stu paese
e, raramente, comme a stammatina,
me mette ‘o friddo ncuollo
cu ‘a neve ‘ncopp’’e spalle ch'isso tene.
Sta stiso’nterra comm’uno ca reposa
e trica e tene tiempo pe scialà
‘e ogne staggione ca le passa ‘ncuollo
e pare ca nun tene età.
Sulo ‘o penziero
ca ncuorpo tene ‘o fuoco
e n’ata vote me farrà abballà
‘o guardo e penzo ca n’atu mese
è passato senza surprese
senza me fa mpazzì.
Guardannelo ce piglia cunfirenzia,
scurdanneme d’’e guaie c’ha criato.

Figliemo ca pitta e ne fa quadre
m’’e mette appise ‘o muro appriparate
speranno ca me passe ogne paura.
È sempe bello, ma me fa ‘ncuità.

Gioacchino Ruocco


Ostia lido   06/02/2014

Nessun commento:

Posta un commento