Translate

venerdì 7 febbraio 2014

Faccio fatica a chiagnere




Faccio fatica a chiagnere
ma tu ce pruove sempe
e io supporto e ddico:
- Nu juorno hadda fernì!

E che te pozzo dì
si io te voglio bbene,
si ‘o core dint’’e ppene
le piace sempe ‘e stà.

Ma io dico:
- Almeno pe nu juorno
lasseme sta nu poco,
ma quanno appicce ‘ ffuoco

pure si è na vrasera
fino a‘o juorno doppo
ce miette sempe ‘o careco
e nun se stuta maie.

Ma quanto adda durà
chesta vraserà
ca pure ‘a sera
te miette e a attizza ?

‘E scorze ‘e mandarine
fanno n’addore doce
na quanno po’ te cuoce
ce allaie sempe cu me.

‘A colpa è ‘a mia
cu tutto ‘o bbene ‘e Ddio
ca io te dongo e daie.
Nu  vaso .. e quannu maie ?

Si ’o sceppo tu ce staie,
ma te vulesse sentere
nu poco cchiù carnale,
cchiù friccecarella

comme a na guaglincella
chella ca redeva
Ch’è? mo’ te n’è scurdata
o è tutta na parata

cu chistu lasse e piglia,
cu chesta cavurara
ca faie certi sserate
e tutte ‘e vvote

ca me vuò mette’ ncroce ?
Ca parle sotto voce
e me vaie cercanno
comm’io te voglio sentere

per perdere ’o tiempo
c’ancora tengo a perdere
sultanto nziem’a te ?
Quanno me vuò felice

e m’accarizze comme a nu criaturo,
quanno te sente femere
e sulo allora rire e capisco
che femmena si tu?


Gioacchino Ruocco
Ostia lido  07/02/2014

Inserita nella raccolta "Suspire 'e miezejuorno"


Nessun commento:

Posta un commento