Translate

domenica 9 febbraio 2014

Nmiez’’o mare





‘A cartulina ca t’aggio scritto
a quase nu mese
sta ancora aspettanno c’’a mbuco.
‘O saccio ca si me 'mpiccio
‘o core s’appiccio cchiù forte.
‘O miccio ‘e tutta sta storia
è chillu sguardo
e cchillu suspiro
ca te si fatto scappà.
‘O sapivo ca nun  l’ive fa!
Me canusce
e ’o saie ‘a quann’ire guagliona
ca pe te aggio perzo
‘o suonno e ‘a pazienza
ca so’ ghiuto addò ogne ragione
nun tene chiù ’o tiempo ‘e penzà !
Ma mò che vuo’ ‘a me ?
Ma pecchè quanno m’è visto
m’è guardato cull’uocchie sperute ?
Pe me quanno n’ammore è fenuto
nun c’è niente pe farlo turnà.
E si quanno ce simme ncuntrate
t’aggia stretta ‘a mano cu forza
tu è capito na cosa pe n’ata
pecchè cu forza so’ abituato a campà.
E io cu forza te dico sincero
ca nun è comm’a ll’urdema sera
primm’’e partì.
Si te penzo e ce penzo,
’a vita è cagnata
pecchè ’a vita c’aggio campata
me l’aggio sudata
juorno pe juorno
e nun vulesse mettere scuorno
ne a me ne a te.
Mò so n’ommo tranquillo,
so n’ommo ‘e na sola parola.
E si ‘a nostalgia me piglia
M’’a faccio passà.
‘E canzone so tante.
e ‘a chitarre già ‘e sape.
N’accordo e me scordo
‘e penziere cchiù amare:
tu nun ‘o saie
ma ‘nmiez’’o mare
c’è poco ‘a suffrì
si no se va sotto
e nun tuorne cchiù a galla.



Ostia Lido – 30 aprile 2009 ore 16.30



La poesia è inserita nella raccolta ‘E primma matina
Pubblicta inserita in quella più ampia
dal titolo “Turnanno arreto “,
edita a Roma nel 2010 

presso il Gruppo editoriale L'Espresso

Nessun commento:

Posta un commento