Translate

sabato 16 gennaio 2016

Si vuò fa ‘a vita…




Si vuò fa ‘a vita,
vattenne ‘a ‘int’a sta casa.
‘O scuorno ‘nfaccia
niscuno maie m’ha miso .
Io  tengo una faccia e una cammisa,
nisciuno maje me l’ha spurcata ancora.

Quann’esco ‘e casa
‘a ggente ca me guarda
m’adda guardà
e m’adda fa felice
pe tutt’’o bbene
ca me porto appriesso
c’aggio campato sempe onesto e illuso
c’’o bbene nun è chello c’uno tene
ma chello ca po’ fa felice all’ate
ca ‘a dint’’o core leva tutt’’e ppene
e fa stà bbuono quanno si 'nnammurato.

Lascialo perde a chi te dice
c’’a vita ‘e stiente
nun fa maje felice.
Tu me sì figlia
e tu m’ja stà a sentì
ca nun te voglio perdere accussì
facenno a Culumbrina
ca lassa e piglia
uno ogne mumento.

‘O tiene o nun ‘o tiene ‘o sentimento ?
‘O ssaie o nun ‘o ssaje che d’è ll’ammore ?
‘O core tujo c’addeventarrà ?
Na casa ‘e appuntamento
addò aspiette ogne minuto nu cliente?

Gioacchino Ruocco


Ostia Lido                       2016/01/17




Nessun commento:

Posta un commento