Comme a na palomma ‘e vvote
tuorne
comme io fosse nu sciore
a te piglià qualche penziero
ca ripenzanno a te me vene
sempe.
Te veco ‘ncopp’’e sciure d’’o
balcone
a cercà chillo ca te piace ‘a
sempe
e quanno nun ‘o truove
nun te faie capace
ca ‘e vvote seccano
o nun è stagione.
‘O saccio songo io ca nun ragione
ca tu nun po’ sbaglià stagione
comme facc’io ‘e vvote
ca me veste lieggiero
e fore è frisco
e nu minuto doppo starnutisco.
‘O saccio ca tu saie ‘o fatto
tuio
ma a fa ll’ammore simme sempe
duie
e qualche vote pur’io
m’accaccio
na parola bbona.
Ma mò che cirche ca me staie
attuorno ?
Me perdo appriesso a te mentre
tu vuole,
ormaie stu sciore mio s’è fatto
viene
e sta scarmanno ogne ghiuorno
‘e cchiù.
Jenne ‘o mercato si venneno
doie scelle
m’accatto e provo a te venì
appriesso.
Chi ‘o sa che po’ succedere
Si d’’o balcone ‘o piglio ‘o
volo ?
O so’ felice o è n’infelicità.
Diversamente nun saccio che po’
dà.
Na via ‘e miezo ? Pe dint’a
chisti viche ?
Nun tengo cchiù n’amico,
nun tengo cchiù nu core pe
parlà.
Voglio parlà cu ttico
e jì cercanno nu cielo amico
ca quanno ce fermammo
ce stanno sciure ‘e ogne
stagione
e a llà nun ce ne jammo
a perde tiempo attuorno.
Gioacchino Ruocco
Ostia Lido 30.05.016
Inserita nella raccolta “traduzioni
dal greco”
Nessun commento:
Posta un commento