Translate

sabato 23 aprile 2016

Pure na gatta



Pure na gatta pare ca sciascea
quanno fa ammore
‘ncopp’’o muro ‘e casa.
So’ tanta sera
ca ‘o va currenno appriesso
ca pare na preiera  ‘o mmiaulà.

Pare c’attuorno nun ce stanno gatte,
sulo muscille ca jocheno c’o gliummero.
Pure ‘e suricille so’ tranquille
c’arriveno d’’o bosco p’’o casillo.

‘A luna ‘ncielo è l’uneca astiosa,
c’’a faccia fredda ancora d’’a vernata.
Vulesse fa l’ammore
ma ‘o sole nun ce sta
già s’e cuccato.

Appena ‘e luce luce stanno fora
se ‘nquarta e s’annasconne
arete ‘e nnuvule
ca nun manchene maie
dint’a sti notte.
CChiù tarde ‘nt’’o ciardino è lotta ‘e guappe
e ‘a gatta aspettà comm’una ca se prea
ca pe ll’ammore suie
fanno a zumpata.
‘O meglio sarà chillo
c’’a fa sceppà ‘e capille
quanno faranno ammore
a core a core
facennela gnaulà
pe n'ora ancora.

Gioacchino Ruocco

Ostia Lido                    23.04.016



Nota:
La gatta quando va in calore smette di mangiare, si rotola continuamente per terra, strofina il collo e la testa contro ogni oggetto accessibile, emette miagolii strazianti quanto quelli di un neonato, in genere di dimostra più affettuosa verso i proprietari, raramente diventa aggressiva e reagisce alle carezze del proprietario sospendendo l'atto di strusciamento , assumendo una posizione a sfinge con il collo esteso, il bacino sollevato, il dorso inarcato e spostando la coda per dimostrare disponibilità all'accoppiamento. 

Nessun commento:

Posta un commento